Ngựa quen đàng cũ

Direct English translation

A horse is used to the old road.

Equivalent English version

Old habits die hard

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người đã quen nếp cũ, nhất là thói xấu hay cách hành xử , nên dễ quay lại đường lối quen thuộc khó sửa đổi. Thường dùng để chê sự cố tật, khó bỏ thói quen đã ăn sâu.
English explanation
Refers to someone who habitually returns to old ways, especially bad habits or familiar patterns of behavior. It is used to criticize a person as set in their ways and difficult to reform.